Monaco (28 A L'ombre/28 Degrees in the Shade) - Jean-François Maurice








Nie godna tłumaczenia, ale, ale, znana wszystkim!
Czemu jednak tłumaczę, bo wydawało się że w skwarze Księstwa, Jan Franek, sławi najmocniejsze papierosy Francji i chyba Europy, czyli GITANES'y. Niestety w trakcie rozczłonkowywania tekstu okazało się, że chodzi jedynie o zwyczajne zapalenie papierosa. No cóż nie mogłem tego zdzierżyć i w moim przekładzie wstawiłem ten jakże zakazany owoc!

PS. GITANES, papierosy mocne, ba nawet mocniejsze od naszych Ekstra Mocnych. Ciekawostką jest, że trudno je dostać w Europie, poza Francją!!! Najłatwiej je kupić w krajach arabskich! Zapewne z pewnością są tak trujące, że Matka Unia mocno ogranicza dostęp do nich!

https://en.wikipedia.org/wiki/Gitanes



Monaco,
28 degrés à l'ombre
C'est fou, c'est trop
On est tout seuls au monde
Tout est bleu, tout est beau.
Tu fermes un peu les yeux, le soleil est si haut.
Je caresse tes jambes, mes mains brûlent ta peau.
Monaco
28 stopni w cieniu
To już za wiele, to jest szalone!
Na całym świecie tylko my sami
Piękno w błękicie pomiędzy nami.
Zmrużyłaś oczy, słońce w zenicie
Dłoń ma niesforna, pieści cię skrycie/pali twe uda

Ne dis rien,
Embrasse-moi quand tu voudras
Je suis bien,
L'amour est à côté de toi.
Nic tylko nie mów,
Pocałuje czule
Bo jest mi bosko
Miłość buzuje.

On est bien
Niebiańsko jest/Dobrze nam

Monaco,
28 degrés à l'ombre
Tu ne dis plus un mot
J'éteins ma cigarette, il fait encore plus chaud
Tes lèvres ont le goût d'un fruit sauvage
Et voilà,
Comme une vague blonde
Tu m'emportes déjà.
Monaco
28 stopni w cieniu
Milczysz rozkosznie
Gitanes'a gaszę i żar się rozlewa /Gaszę papierosa,...
Usta Twe, owocem dzikiego są drzewa
Oto proszę
W blond fali nurkuję
I  namiętnie z Tobą w rozkoszy surfuje.

Ne dis rien,
L'amour est au-dessus de moi.
Nic tylko nie mów
Miłość góruje/szczytuje.





Komentarze

Popularne posty z tego bloga

Vingt ans - Pierre Bachelet

Il est cinq heures Paris s'éveille - Jacques Dutronc