Mój ulubiony kawałek, ukazał się na płycie pod tym samym tytułem w 1978 roku. Pierwotne słowa ściągnięte z portalu "Tekstowo", rymowanie moje, autorskie. Iron-clad feather-feet pounding the dust An October's day, towards evening Sweat embossed veins standing proud to the plough Salt on a deep chest seasoning W żelazo zakute, grzywy zmierzwione, pył wzniecają kopyta. Dzień października, szybko zasypia i za horyzont się skrywa. Nabrzmiałe żyły, spocone karki, dumnie stają do pługa, Potężne torsy, pracą strudzone, okrutna sól pokrywa.. Last of the line at an honest day's toil Turning the deep sod under Flint at the fetlock, chasing the bone Flies at the nostrils plunder. W szczerym dnia trudzie, trzymają szyki, Skibą głęboką tną role. Ostre kamienie, kaleczą kości, Much na nozdrzach swawole. The Suffolk, the Clydesdale, the Percheron vie with the Shire on his feathers floating Hauling soft timber into the dusk
Komentarze
Prześlij komentarz