Posty

Wyświetlanie postów z kwiecień, 2019

Space oddity - David Bowie

Obraz
Startujemy, startujemy, kolejna podróż sentymentalna w melodyjki młodości! https://pl.wikipedia.org/wiki/Space_Oddity Ground Control to Major Tom Ground Control to Major Tom Take your protein pills and put your helmet on Ziemia do majora Toma, Ziemia woła major Tom Pigułki połknięte, czy hełm chroni głowę twą? Ground Control to Major Tom Commencing countdown, engines on Check ignition and may God's love be with you Ziemia do majora Toma, Start silników, odliczanie, Zapłon i Bóg niech Cię w opiece ma. Ten, Nine, Eight, Seven, Six, Five, Four, Three, Two, One, Lift off This is Ground Control to Major Tom You've really made the grade And the papers want to know whose shirts you wear Now it's time to leave the capsule if you dare Tutaj Ziemia do majora Toma, Naprawdę spisałeś się Gazety oszalały i o tobie  pisać chcą/o twych ciuchach pisać chcą Czas wyjść z kapsuły, jeśli odwaga nie opuści cię. This is Major Tom to Ground Control I'm ste

Scarborough Fair - Simon & Garfunkel

Obraz
Mój ulubiony duet!!! Nastrojowa ballada, nie tak często grana jak ich największe htiy. Are you going to Scarborough Fair? Parsley, sage, rosemary and thyme Remember me to one who lives there She once was a true love of mine Czy na Jarmark w Scarborough, wybierasz się? Szałwia, rozmaryn, tymianek i pietruszka zielona(Pietruszka,szałwia, rozmaryn i tymianek) Jak będziesz wspomnij o mnie jednej co mieszka tam Kiedyś prawdziwą miłością moją była ona. Tell her to make me a cambric shirt (On the side of a hill in the deep forest green) Parsely, sage, rosemary and thyme (Tracing a sparrow on snow-crested ground) Without no seams nor needlework (Blankets and bedclothes a child of the mountains) Then she'll be a true love of mine (Sleeps unaware of the clarion call) Powiedz jej, by koszulę z batystu uszyła mi (Na zboczu wzgórza, w głębi lasu zielonego) Szałwia, rozmaryn, tymianek i pietruszka zielona (Śledząc wróbelka na grudach śniegu zmierzwionego) Bez szwów i s

Enola Gay -OMD

Obraz
Lubię słuchać, bo stawia na nogi! Co do treści, wielce kontrowersyjna,  gdyby nie Enola Gay, to Japońce nadal prowadzili by wojnę i zamiast ok. 150 tys. w Hiroszimie i Nagasaki, zginęło by ponad 1 milion żołnierzy. Takie są fakty, stąd w całej rozciągłości nie zgadzam się z treścią tej piosnki! No cóż nie wszyscy wierszokleci muszą być mądrzy! Enola Gay, you should have stayed at home yesterday Aha words can't describe the feeling and the way you lied Enola Gay, ty w domu zostać winnaś wczoraj, I słów już brak by poczuć ścieżki twoich kłamstw.  These games you play, they're gonna end it more than tears someday Aha Enola Gay, it shouldn't ever have to end this way Gra twa, zakończy kiedyś się w potoku łez, Enola Gey, to tak nie mogło nigdy skończyć się. It's 8:15, and that's the time that it's always been We got your message on the radio, conditions normal and you're coming home Ósma piętnaście na zegarze, tak to już zostanie

Memory - Andrew Lloyd Weber - Cats

Obraz
Dla mnie pan Andrew Lloyd Webber, to Cesarz muzyki rozrywkowej drugiej połowy XX w. Jego kolejne musicale, to pasmo przebojów, nic tylko, słuchać, słuchać i słuchać. Z tym utworem jakoś ciężko mi idzie, no cóż wena uleciała. Powolutku, linijka, po linijce będę próbował! https://pl.wikipedia.org/wiki/Andrew_Lloyd_Webber Midnight, not a sound from the pavement Has the moon lost her memory? She is smiling alone In the lamplight, the withered leaves collect at my feet And the wind begins to moan Północ, cisza uliczki uśpiła już, Czy księżyc też zapomniał się? W świetle latarni, uśmiech jej, I suche liście u mych stóp I wiatru zawodzenie! Memory, all alone in the moonlight I can smile at the old days I was beautiful then I remember the time I knew what happiness was Let the memory live again Samotność w świetle księżyca, i dawnych czasów czar Radość wspomnień powraca. Piękna żem wtedy była Wiedziałam czym szczęście jest. Ożyjcie więc wspomnienia znów. (Br

Les P'tites Femmes de Pigalle - Serge Lama

Obraz
Hm, czy powinienem tłumaczyć z francuskiego, raczej nie, bo ten język znam tylko z komedii i radia Nostalgie, no może jeszcze troszeczkę z wakacji. Jednak spróbuję, zupełnie na czuja! Panienki z Pigalle, często słyszę w Radiu Nostalgie, a że skocznie słucha się, to zrymuję(spróbuję)! Un voyou m'a volé la femme de ma vie, Il m'a déshonoré, me disent mes amis, Mais j'm'en fou pas mal aujourd'hui, Mais j'm'en fou pas mal car depuis, Chaque nuit, Łotr, kobietę mego życia skradł Czy despekt to, powiedzcie drodzy mi Lecz dziś to już w nosie mam To już nie wadzi mi Bo każdej nocy idę tam Je m'en vais voir les p'tit's femm's de Pigalle, Idę zobaczyć panienki z Pigalle! Toutes les nuits j'effeuille les fleurs du mal, Je mets mes mains partout, je suis comme un bambin, J'm'aperçois qu’en amour je n’y connaissais rien, Je m'en vais voir les p'tit's femm's de Pigalle, J'étais fourmi et je deviens

C'est la vie - Emerson Like & Palmer

Obraz
Odkryłem w młodości i tak przewija się przez całe moje życie. Nastrojowa, mimo że zespół bardzo "ostry" Słówka proste, pseudo poetyckie, napuszono - buraczane, ale jako że jest ze mną tak długo, to zrymuję! C'est la vie Have your leaves all turned to brown Will you scatter them around you C'est la vie C'est la vie Kiedy liście już pożółkną, Czy ozdobisz nimi świat swój, C'est la vie (Chorus) Oh, oh, c'est la vie. Oh, oh, c'est la vie. Who knows, who cares for me... C'est la vie. (Chorus) Oh, oh, c'est la vie. Oh, oh, c'est la vie. Bóg wie czy kto weźmie mnie C'est la vie Do you love And then how am I to know If you don't let your love show for me C'est la vie Czy miłujesz, Jak mam wiedzieć o tym ja Kiedy uczuć swych nie okazujesz C'est la vie In the night Do you light a lover's fire Do the ashes of desire for you remain Czy Ty nocą Blask miłości wielkiej czujesz, Czy ją gasisz

The House of the Rising Sun - The Animals

Obraz
Ten utwór można spuentować tak: Jaki jest najsłynniejszy lupanar na świecie? Słyszeliście o nim, tylko tego nie wiecie! Ponieważ w tym "burdelowym" utworze nie widzę żadnej głębi(hm, a czemu miała by być:-))) ), to pozwoliłem sobie przewrotnie porefrenić, choć z zasady refren to zwykła powtórka tego samego. No cóż! There is a house in New Orleans They call the Rising Sun And it's been the ruin of many a poor boy And God I know I'm one Jest taki dom w Nowym Orleanie Co zwie się Rising Sun, Pułapką on się stał i stanie, Dla biednych chłopców, takich jak ja! My mother was a tailor She sewed my new bluejeans My father was a gamblin' man Down in New Orleans Krawcową matka moja była, I z dżinsu portki sprawiła mi, Ojca hazardu trzymały demony Do dziś Nowy Orlean po nocach mi się śni Now the only thing a gambler needs Is a suitcase and trunk And the only time he's satisfied Is when he's on a drunk Jedyne co graczowi trza, To sak

A whiter shade of pale - Procol Harum

Obraz
Na specjalne życzenie kolegi Adama, spróbuję! Będę korzystał z tekstowo.pl! Do roboty więc, powoli, powoli, zwrotka po zwrotce! Generalnie przesłanie kokainowo - psychodeliczne, więc klimaty ciut oderwane od naszej rzeczywistości! https://pl.wikipedia.org/wiki/A_Whiter_Shade_of_Pale We skipped the light fandango   Turned cartwheels cross the floor I was feeling kind a seasick But the crowd called out for more The room was humming harder As the ceiling flew away When we called out for another drink The waiter brought a tray Skoczyliśmy z fandanga(Przeszliśmy od fandanga) //// Fandango to po hiszpańsku błahostka W szaleństwo naszych ciał  W głowie mocno szumiało Lecz tłum wciąż więcej chciał. Harmider brzękiem wzrastał Sufit wirując gnał, Drinki się już skończyły, I kelner znów tacę dał! And so it was that later As the miller told his tale That her face, at first just ghostly Turned a whiter shade of pale A potem tak to było Jak młynarz by nam rzekł Jej li

Heavy Horses - Jethro Tull

Obraz
Mój ulubiony kawałek, ukazał się na płycie pod tym samym tytułem w 1978 roku. Pierwotne słowa ściągnięte z portalu "Tekstowo", rymowanie moje, autorskie. Iron-clad feather-feet pounding the dust                              An October's day, towards evening Sweat embossed veins standing proud to the plough Salt on a deep chest seasoning W żelazo zakute, grzywy zmierzwione, pył wzniecają kopyta. Dzień października, szybko zasypia i za horyzont się skrywa. Nabrzmiałe żyły, spocone karki, dumnie stają do pługa, Potężne torsy, pracą strudzone, okrutna sól pokrywa.. Last of the line at an honest day's toil Turning the deep sod under Flint at the fetlock, chasing the bone Flies at the nostrils plunder. W szczerym dnia trudzie, trzymają szyki, Skibą głęboką tną role. Ostre kamienie, kaleczą  kości, Much na nozdrzach swawole. The Suffolk, the Clydesdale, the Percheron vie with the Shire on his feathers floating Hauling soft timber into the dusk

Gaude Mater Polonia

Na początek, tekst bardzo ważny, bardzo poważny, nasz narodowy, mam nadzieję zachować sens, lecz nie dosłowność! Nie staram się też wpisywać w rytm i melodię utworu. Tekst zatem nie do śpiewania, ale do czytania jeno! Gaude Mater Polonia, Prole fecunda nobili. Summi Regis magnalia Laude frequenta vigili. Raduj się Matko Polsko, Szlachetnym potomstwem szczycona. Wielkość Najwyższego, Niech będzie przez Ciebie sławiona. Cuius benigna gratia Stanislai Pontificis Pasionis insignia Signis flugenta mirificis. Albowiem z Jego nadania Biskup Stanisław zginął I znakiem tej strasznej męki, Cudowny blask na nas spłynął. Hic certans pro iustitia, Regis non cedit furiae: Stat pro plebis iniuria Christi miles in acie. Potykał się o prawo, Przed furią króla stał mężnie. Samotny żołnierz Chrystusa, Lud bronił prawdy orężem. Tyranni truculentiam, Qui dum constanter arguit, Martyrii victoriam Membratim caesus meruit. Ponieważ ganił tyrana Za jego okrucieństwo Padł mieczem

Wstępniak

Ponieważ z wiosną wenę poczułem, Więc uruchamiam bloga nowego, W nim teksty pieśni tłumaczył będę, Sam jestem ciekaw co wyjdzie z tego! PS.Bez rytmu i melodyki,      Czyli nie do śpiewania,      Sens, mam nadzieję zachować,      Do recytowania!